MuodostusKieliä

Latinalainen sanontoja: esimerkkejä. Suosittu Latinalaisen ilmauksia

On hetkiä keskustelun kun tavalliset sanat eivät riitä, tai ne näyttävät olevan huomaamaton syvä mielessä, että haluan lähettää, ja sitten tulla auttamaan siivekäs sananlaskut - Latinalainen ovat merkittävin ajatuksen voimalla ja lyhyys.

Latinan kieli elossa!

Hyvin monet sanoja ja lauseita eri kielillä maailmaa lainattu latina. He astolko syvään juurtunut, joita käytetään usein. Esimerkiksi jokainen tietää aqua (vesi), Alibi (todiste viattomuutta), indeksi (osoitin) veto (kielto), ei-toivotuksi henkilöksi (henkilö, joka ei halua nähdä, eikä odottaa), alter ego (alter ego), alma mater (äiti-sairaanhoitaja), Capri Diem (Tartu hetkeen), samoin kuin kuuluisa postkriptum (PS), käytetään jälkikirjoitus päätekstiin, ja a priori (vedoten kokemukseen ja luottamusta).

Perustuvat usein käytön, sanoen että latinan kieli kuoli kauan sitten, että on liian aikaista. Hän elää Latinalaisessa sanontoja, sanoja ja aforismeja pitkään.

Tunnetuin sanontoja

Pieni lista suosituimmista Latinalaisen lauseita, monille tuttuja faneja teoksia historiasta ja filosofisista keskusteluja yli kupin teetä. Monet heistä ovat käytännössä perheen käytön yleisyyden mukaan:

Dum spiro, Spero. - Vaikka en hengittää - toivottavasti. Tämä lause on ensimmäisen kerran todettu Cicero hänen "Letters" ja jopa Seneca.

De Mortusa aut bene ulos Nikhil. - kuolleiden on hyvä, tai ei mitään. Uskotaan, että tämä lause käytetään Chilo neljännellä vuosisadalla eKr.

Vox populi, Voks Dia. - Kansan ääni - Glass Jumalalle. Ilmaisu kuulosti Hesiod, mutta jostain syystä se johtuu historioitsija William Malmesburylainen, joka on täysin väärä. Nykypäivän maailmankuulu sanonnan joka toi elokuva «V - niin kuin verikosto."

Memento Mori. - Memento Mori. Tämä ilmentyminen kerran käytetty tervehdys-trapistov munkit.

Huom! - Valitus kiinnittää huomiota. Usein se on kirjoitettu suuria filosofeja tekstin kenttiin.

Voi Tempora, O Mores! - Jo oli aikakin, moraalista. of "puheita vastaan Catilina" Cicero.

Jälkikäteen. - Usein käytetään nimitystä toiminta jo jälkikäteen.

Pro et vasta. - Hyödyt ja haitat.

Ying Bono Veritas (in bono veritas). - Totuus on hyvä.

Willy tahtomattaan. - piittaamattoman. Voimme myös kääntää "haluavat-halua"

In vino veritas

Yksi kuuluisimmista Latinalaisen sananlaskuja kuulostaa merkintä «vino veritas», joka on Totuudenmukaisuutta Veritas vino - itse viinin suoraan. Se on suosikki ilmaus ihmisiä, usein levitetään lasin, niin ovela, miten he perustelevat himo alkoholia. Laatijasääntöön johtuu Roman kirjailija Plinius vanhempi, jotka kuolivat Vesuviuksen purkaus. Tässä tapauksessa se on varma versio on hieman erilainen: "In vino veritas aikoina hukkuminen" - ja seuraus on, että humalassa henkilö on aina enemmän totuudenmukaista kuin selvin päin. Suuri ajattelija usein siteerattu teoksissaan runoilija Blok (runo "Stranger"), kirjailija Dostojevskin romaanin "teini" ja joitakin muita tekijöitä. Jotkut historioitsijat väittävät, että laatija Latinalaisen sananlasku kuuluu täysin erilainen, Kreikan runoilija Alkeyu. Myös samanlainen venäläinen sanonta: "Mitä raittiina mieli, niin humalassa kieleen."

Lainauksia Raamatusta käännetty latinasta venäjäksi

Monet tällä hetkellä käytössä sanontojen peräisin suurin kirjojen maailmassa ja ovat siemenet suurta viisautta, kun siirrytään iankaikkisesti.

Joka ei toimi - älä syö (toisen kirjeen apostoli Paavalin). Venäjän analoginen: se, joka ei toimi. Sense ja ääni lähes identtiset.

Anna malja minulta. - Tämä on peräisin Matteuksen evankeliumi. Ja samasta lähteestä - opetuslapsi opettajaansa. Muista, että olet pöly. - Ote Mooseksen kirjan ilmaisu muistuttaa kaikkia kaikkia ylpeä suuruutensa, että kaikki ihmiset on valmistettu samasta "test".

Syvä puhelut syvälle (Ps.) Sanonta venäjän kielellä on vastine: ongelmia ei koskaan tule yksin.

Tee mitä olet suunnitellut (John). - Nämä ovat sanoihin Jeesus Juudaksen pettämistä ennen.

Lausekkeet jokaiselle päivälle

Latinalaisen sananlaskuja kanssa transkription venäjäksi (lukemisen helpottamiseksi ja muistaminen) voidaan käyttää tavallisissa keskustelussa, adorning puheensa viisaita aforismeja, antaa sille erityisen kiireellisiä ja ainutlaatuisuutta. Monet heistä ovat myös tuttuja useimmille:

Kuolee DIEM dotset. - Joka päivä ennen uuden opetuksen. On hyvitetään laatija Publiliyu Sira, joka eli ensimmäisellä vuosisadalla eKr.

Ektse homo! - Katso: ihminen! Ilmaisu on otettu Johanneksen evankeliumista, sanat Pontius Pilate Jeesukselle Kristukselle.

Elefantem ex Musca fatsis. - Vuodesta kärpäset tekemässä elefantti.

Errare humanum est. - Erehtyminen on inhimillistä (se on myös sanat Cicero) ..

Quam videri essee. - Ollakseen ennemmin kuin näyttävät.

Ex Animo. - Sydämestä, sielusta.

Eksitus toimivat Probatov. - Tulos pyhittää keinot (toiminta, teko, teko).

Katso kuka hyötyy

Cui Bono ja Kui Prodest (mälli Prodest). - konsuli Sanan, joka on usein siteerattu Cicero, joka puolestaan on laajalti siteerattu etsiviä nykyelokuvan: "eduksi, tai etsiä kuka hyötyy."

Tutkijat antiikin tutkielmia historiasta uskovat, että nämä sanat ovat asianajajan Cassian Raville, ensimmäisellä vuosisadalla aikamme tutkia rikoksia ja vetosi tuomareiden sanoilla.

Ciceron sanat

Cicero - suuri roomalainen puhuja ja poliitikko, joka oli johtava rooli paljastamaan salaliitto Katilinskogo. Hänet teloitettiin, mutta monet sanontoja ajattelija pitkään asuvat edelleen keskuudessamme, kuten Latinalaisen sananlaskun, mutta harvat tietävät tarkalleen, mitä hän on kirjoittanut. Katso esimerkiksi:

Ab igne ignem. - Tulipalo Tulipalo (venäjäksi: paistinpannu tuleen).

Uskollinen ystävä tunnetaan väärään tapauksessa (hänen tutkielma ystävyys)

Live - tarkoittaa ajatella (Weaver syöminen kogitare).

Tai anna juoman tai menee (pois bibat, out abeat) - lausetta usein Roman juhliin. Nykymaailmassa on vastine: ulkomainen kasarmi kanssa maan tavalla.

Tapana - toinen luonto (tutkielma "On korkein hyvä"). Tämä lausunto myös pyydetty runoilija Pushkin:

Tapana on annettu meille ylhäältä ...

Kirjeessä ei hävetä (epistulya ei erubestsit). Kirjeestä Ciceron roomalaisen historioitsijan, jossa hän ilmaisi tyytyväisyytensä siihen, että paperilla hän voi ilmaista paljon enemmän kuin sanat.

Kukin harhaan, mutta vain tyhmä - jatkuvat. Talteen tuote "Philippics"

rakkaudesta

Tässä osiossa esitellään Latinalaisen sanontoja (käännetty) korkein tunne - rakkaus. Pohtimaan syvä merkitys, on mahdollista jäljittää ruuviliitososan koko ajan: Trahit sua quemque voluptas.

Rakkaus ei ole hoidettu yrttejä. Ovidiuksen sanat myöhemmin mukaillen Alexander Pushkin:

Tauti on parantumaton rakkaus.

Femina Nikhil pestilentius. - Mikään ei ole tuhoisa nainen. Sanat kuuluvat suuri Homer.

Amor omnibus mennä. - Osa sanoista Vergilius "rakkautta kaikkia on yksi." Myös vaihtelu: rakkaus kaikenikäisille.

Vanha rakkaus on tarpeen tyrmätä rakkaudesta, koska laskenta vaakalaudalla. Ciceron sanat.

Analogit Latinalaisen lauseita ja Venäjän

Monet Latinalaisen sanat ovat identtiset tarkoitettuja sananlaskun kulttuurissamme.

Kotka ei tartu kärpäsiä. - jokainen lintu hänen ahvenia. Se viittaa siihen, että sinun täytyy pysyä niiden moraalisten periaatteiden ja sääntöjen elämän, jotka eivät kuulu heikompi.

Liikaa ruokaa häiritsee terävyyttä mielen. - sanat filosofi Seneca, jonka kindred sanonta venäjäksi: täysi vatsa tiede tylsä. Ehkä siksi monet suuret ajattelijat Köyhiä ja nälkää.

Onni onnettomuudessa. Täysin samanlaisia on sanonta maassamme. Ehkä jotkut venäläiset kaveri lainassa latinasta, ja on sittemmin tullut perinne?

Mitä kuningas - niin on väkijoukkoon. Analoginen - kuten pappi, joten on saapuminen. Ja sama asia: ei paikkaa tekee mies, ja miehen paikka.

Mikä saa Jupiter ei saa härkä. Suunnilleen sama: Caesar - Caesar.

Joka on tehnyt puoli työtä - on jo alkanut (johtuvan Horace: "Dimidium tosiasia qui tsopit, habet"). Kanssa samassa merkityksessä on Platonin: "alku - puoli taistelu", sekä vanha venäläinen sananlasku: "Hyvä alku on puoliksi tehty."

Patrie fumus igne alieno lyukulentsior. - Savu isänmaan kirkkaampi liekki ulkomailla (russk.- Savu isänmaan meidän makea ja miellyttävä).

iskulauseita parhaimmisto

Latinalaisen sanontoja käytettiin myös tunnuslause kuuluisien ihmisten, yhteisöjen ja veljeskunnat. Esimerkiksi "ikuisen Jumalan kunniaa" - on motto jesuiitat. Motto Templars - "ei Nobis, Domine, sed Hallintarekisteröidyt Tuon da Gloria", joka on käännettynä: "Älä meille, Herra, ja ylistämään nimesi." Tunnettu "Caprais Diem" (tarttua hetkeen) - on motto epikurolaiset otettu Horace opus.

"Joko Caesar tai ei mitään" - motto kardinaali Borgia, joka otti sanat Caligula, Rooman keisari, kuuluisa kohtuuttomia ruokahalunsa ja toiveita.

"Nopeammin, korkeammalle, voimakkaammin!" - Koska 1913 hän on symboli olympialaiset.

"De laadut dubito" (kaikkiaan epävarma) - tunnuslause Rene Dekarta, filosofi-tiedemies.

Fluctuat muualle mergitur (kellukkeet mutta ei vajoa) - tunnuksen Pariisi kirjoitettu alla torni.

Vita sininen libertate, Nikhil (elämä ilman vapautta - ei mitään) - näillä sanoilla elämän oli Romen Rolan kuuluisa ranskalainen kirjailija.

Weaver syöminen Militaria (live keinoja torjua) - tunnuslause suuren Lutsiya Seneki nuorempi, roomalainen runoilija ja filosofi.

Opetella olla hyödyllistä monikielinen

Internetissä kummittelee tarina neuvokas lääketieteen opiskelija, joka oli todistaja miten mustalainen kiinni outo tyttö puhelut "kullata kahvaan ja kertoa omaisuuksia onnea." Hän oli kaino ja ujo eikä voinut oikein kieltäytyä kerjäläinen. Mies, myötätuntoa tyttö tuli ja alkoi huutaa nimiä sairauksien latinaksi, on laajalti heiluttaa kätensä ympärille mustalainen. Kestävät hätäisesti vetäytyivät. Jonkin ajan kuluttua mies ja nainen olivat naimisissa onnellisesti, muistaen koomisia hetki vuodelta.

Alkuperä kielen

Latinalainen saanut nimensä siitä poskelle, jotka asuivat Lazio, pienellä alueella keskustassa Italiassa. Lazio oli Rooman keskustassa, joka kasvoi ulos kaupungista pääkaupunkiin Suuren Empire ja latinan kielen kirjattiin tilassa laajalla alueella Atlantin valtameren Välimereen, sekä osassa Aasiaa, Pohjois-Afrikassa ja laaksossa Eufrat.

Toisella vuosisadalla eKr, Rooma valloitti Kreikka, seka kreikan ja latinan kielellä, mikä johtaa moniin Romance kielellä (ranska, espanja, portugali, italia, joista Sardi pidetään lähin äänen latinan).

Nykymaailmassa on mahdotonta ilman Latinalaisen lääkettä, koska kieli kuulosti lähes kaikki diagnoosit ja lääkkeet, ja filosofisia teoksia antiikin ajattelijat latinaksi on edelleen standardi kirje- genre ja kulttuuriperinnön korkealaatuisia.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.unansea.com. Theme powered by WordPress.