MuodostusKieliä

Sanojen "koska" pilkku tarvitaan? Tarvitsenko allokoida pilkku liikevaihdon preposition "läpi"?

Venäjän kieli on hyvin ilmeikäs, koska suuri määrä prepositioiden. Tietenkin tämä on totta. Mutta nämä ylimääräiset sanaluokat aiheuttavat usein paljon kysymyksiä, joita vaikeuttaa se on, sitä enemmän niitä vastaamaan. Mieti tätä: jos pilkku tarvitaan ennen "kiitos" ensimmäisessä virkkeessä? Ehkä meidän pitäisi mainita sanaa pilkku molemmin puolin? Se näyttää aivan luonnollista. Tehtävä ei ole niin yksinkertainen kuin miltä se näyttää.

Kreikan silopaperi

Etymologia sanan "kiitos" on avoin ja se on melko pystyy selittämään tahansa operaattorin venäjän kielen. "Anna hyvä" - kaksi hienoa yhteinen slaavilainen sanoista sulautuivat yhteen, sillä hyvin usein käyttää. Word-formaatiopotentiaali sanan paljasti myös kokonaisuudessaan: täällä substantiivi "kiitollisuus" ja adjektiivin "Kiitokset", ja vastaava adverbi. Käytössä gerundi pysähdymme myöhemmin.

Tänään me tarkoitamme kiitollisuutta verbaalista tai aineellista palkkiota joku palveluun. Hyvästä haluamme antaa hyvän vastauksen. Ortodoksisessa perinteitä tarjoamalla lahjoja kutsutaan "Eucharist", Kreikan eucharistein. Näin eu tarkoittaa "hyvä", ja charistein - «tuo", 'antaa'. Kreikan menetelmä muodostaa täysin kulkeutuu Venäjän kielen, mutta sanat käyttää tähän omaa, eikä lainannut - elävä esimerkki rakenteesta kuultopaperi.

Kaksijakoinen luonne

Kuten monet maailman kielillä, suuri ja voimakas, huolimatta runsaasti sanastoa on monta sanaa identtisillä oikeinkirjoitus tai ääntämiseen. Tällaisia sanoja kutsutaan homonyymien. Vertailukelpoinen "taloni" ja "minun ruokia." Ensimmäisessä tapauksessa, "minun" - omistushaluinen pronomini toisella - verbi on imperatiivi. Mielekkäästi erottaa ne voivat perustua vain yhteydessä. Vastaavissa tapauksissa kuten "suu matala" - "leveä suu", "vuoden sisällä" - "joen" kutsuttu omoformami. On vain yksi sana muodostaa kokonaan tai osittain sama toiseen osaan puheen.

Omoformoy voidaan kutsua ja sana "due" mukaan sen merkityksestä ja. Ja vielä, monipuolinen sana "kiitos" vapautuu pilkkuja tai ei? Se riippuu siitä, mitä sanaluokka se on päättänyt ryhtyä tiettyyn lauseen. Tarkastellaan kahta tapausta, käyttö sanan ja opetella "kiitos" pilkku tarvitaan, ja mitä - no.

partisiippi

Erityinen muoto "kiitos" tarkoittaa samanaikaista toimintaa verbi, joka on toissijainen arvo. Olkaamme osoittavat tämän esimerkin avulla.

Lapset juoksivat paikalle kukkia, kiitos niiden suosikki opettajille, jotka kaikki hyvin liikuttunut.

Tärkeimmistä toiminta osoittaa predikaatti juoksi. Partisiippi- puolestaan selittää, miksi lapset juoksivat paikalle ja samalla, että he tekivät. Siten lauseen, hän toimii olosuhteet tavoitteiden ja Liitännäistoimiin.

Erittäin tärkeä seikka tässä on lisätä opettajien akkusatiivissa, koska heidän ansiostaan se on. Tämä on tunnusmerkkinä gerunds.

Koska jokainen partisiippi- liikevaihto venäjän kielellä on pilkku, liikevaihto "kiitos" pilkut, tietenkin tervetulleita. Jos ymmärrät asiayhteydestä että joku jotakuta jostakin ansiosta rohkeasti esiin liikevaihdon pilkkuja, kiitos kirjoittanut tämän artikkelin.

tekosyy

Anna hyöty oli niin luonnollista ihmisen miehityksen, että sana vähitellen laajentunut vaikutuspiiriin ja elottomia esineitä, joista on mahdotonta sanoa "kiitos". Prepositio "läpi" lujasti ankkuroitu puhekielen, journalistisen ja jopa virallista tyyliä.

Kiitos työsi yhtenäinen Ms selviytyi monimutkaisia projekteja yhtiön historiassa.

Heti iski se, että, kiitos ei-ihminen, ja työtä koko joukkueen. Sana "työ" on datiivi, koska kaikki kiitokset hänelle. Tämä on tunnusomaista prepositio "läpi". Pilkku tässä tapauksessa ei ole määritetty. Mennä eteenpäin.

Jos olet epävarma salakavala sana "kiitos" - onko pilkku tarvitaan vai ei - yritä korvata sen prepositiota "varten." Se on kielteistä, mutta yleensä sama arvo meidän päähenkilö. Jos lauseen merkitys koko ei muutu pilkun ei tarvita.

Koska teidän tiivis työ, käsittelemme vaikea hanke yhtiön historiassa.

Tietenkin prepositio "for" olisi sopivampi kritiikkiä, mutta sen todentaminen tehtävässä hän toimii hyvin.

liittyviä tapauksia

Jos ajatellaan "due" tekosyynä, on ilmeistä, että hän nepervoobrazny, joka syntyy muualta puheen (gerunds). Venäjän kieli on täynnä tekosyitä tätä tyyppiä. Ne voivat olla yksinkertaisia (päinvastoin johtuu, päinvastoin mukaan) tai useita (varten yhteyteen välttämiseksi). Jotkut niistä voivat olla monia kiistoja.

Jos mitään järkeä sanonta tulee epäselvä, se on ehdottoman välttämätöntä.

Väärinkäsitysten välttämiseksi kohta johtaja, muutoksia tehdään tilauksesta. - Väärinkäsitysten välttämiseksi erä johtaja muutettiin järjestyksessä.

On tärkeää ymmärtää, onko muutokset johtajan tai upseeri.

Myös erottuu pilkulla liikevaihdon kesken lauseen.

Kolme parasta työntekijän yhteydessä liiketoiminnan välttämättömyys, joutuivat välittäjäksi yövuoron.

Muissa tapauksissa, pilkku olisi alennettava.

Johtuen operatiivisten tarpeiden mukaisesti kolme parasta työntekijät joutuivat välittäjäksi yövuoron.

ulkomainen kiitos

Olisi erittäin outoa, jos muilla kielillä ei ollut olemassa hyödyllisenä suunnittelun. Prepositio "läpi" monet niistä kuin toissijainen. Englanti liikevaihdon ansiosta kiittää johtuu verbi - "kiitos", pilkut vapautuu. On huomattava, että liikevaihdon käytetään pääasiassa persoonapronominien, että on kiitollisuus ilmaistaan tietyn henkilön.

Kiitos teille teimme työtä ajoissa. - Kiitos teille, olemme tehneet työn ajoissa.

Saksan prepositio kostea paljon kuin meidän "kiitos", pilkku, kun se ei myöskään vaadita. Substantiivi kun se seisoo genetiivimuodossa tai datiivi.

Dank seinem Fleiße beendete er das Projekt. - valppauden ansiosta hän sijoittui tämän projektin.

Suomen versio on johdettu substantiivi Ansio - «kunniapalkinnon." Mielenkiintoista, se, joka ei ole edessä substantiivi, ja hänen jälkeensä.

Teidän ansiostanne Jack Sparrow Paasi vapaaksi. - ponnistelut Dzhek Vorobey ilmaiseksi.

Samankaltainen tilanne on havaittu Turkin kielellä, missä sayende on postposition.

Senin sayende. - Se kaikki kiitos teille.

Laita tai ei laita

Joten, kun käännös "kiitos" pilkku ehdottomasti, jos se ei ole tekosyy, ja gerundi. Kun kyseessä on teeskentelyä useimmiten ei ole tarvetta jakaa liikevaihtoon pilkkuja.

Kuitenkin jotkut kirjoittajat voi joutua merkitä erityisen tärkeä ajatus, että saa lukijan ymmärtämään tunteita ja hermoja työtä. Venäjän kieli, vaikka tiukka, mutta on altis joitakin vapauksia välimerkkejä. Joten älä ihmettele, jos jollain modernin kirjoja huomaamaan, että sekä ennen ja jälkeen "kiitos" - pilkku.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.unansea.com. Theme powered by WordPress.