MuodostusKieliä

Mielenkiintoisia tietoja venäläisestä kielen sanasta. Viihdyttävä venäjäkieli

Venäjän kieltä koulussa voi ehkä olla yksi tärkeimmistä aiheista, joiden tietämättömyys voi aiheuttaa vakavan vaikutelman henkilön tulevasta elämästä. Mutta miten kiinnität lasten kiinnostusta siihen? Kuinka helpottaa käsitystä tällaisista vaikeista ja monimutkaisista ensisilmäyksistä? Tämä auttaa julkaisemaan säännöllisesti venäjänkielisen sanomalehden . Mielenkiintoisia tosiasioita, hauskoja tarinoita sanojen alkuperästä, töiden "bloopers" - kaikki tämä tulee pelastamaan ja tekevät venäjän kielen oppilaille todella alkuperäisiksi.

Mitä sanomalehteä voi puhua?

Venäjänkielisen sanomalehden sanomalehtipaperin pitäisi olla paitsi tosiasioita koskeva ilmoitus, myös viestintäkeino. Anna opiskelijoille kysymyksiä, jättää heidät erityiseen taskuun, tuoda muistiinpanoja (voit antaa heille rohkaisua tällaiseen toimintaan) ja osallistua kilpailuihin.

Niinpä otsikossa "Venäjän viihdyttäminen" voit antaa seuraavat tiedot:

  • Tiedättekö, että venäjän kielellä on animaatiot keskimmäisestä lajista: "lapsi", "eläin" ja "hirviö"?
  • Ainoa täydellinen adjektiivi venäjäksi, jolla on yksi tavu, on sana "paha".
  • Verbi "ottaa pois" on ainoa sana kielellämme, jolla ei ole juurta. Uskotaan, että hän on täällä nolla ja vaihteessa -em (ottaa pois - ottaa).

Lisäksi voit julkaista jonkinlaisen testi:

"Kaikki ulkomaalaiset, jotka väittävät tuntevansa venäläisen sujuvasti, voidaan testata. Ehdota häntä kääntämään seuraava lause (mielenkiintoinen, mutta sinä itse ymmärrät, mistä se on kyse?): "Leikattu viisto vino viisto". Ja jos ulkomaalainen tuloksena antaa jotain sellaista: "Ihminen, jolla on näkövammaisuus, katkaisee ruohon väärällä työkalulla", niin hänet voidaan todella pitää "suurena ja mahtavana" tuntemana.

Mutta näiden muistiinpanojen lopussa älä unohda kysyä: "Tiedätkö tällaisia viihdyttäviä tosiasioita?" Tämä edistää lasten kiinnostusta lukemiseen ja luoda viestinnän alku.

Tietoja, joista sanomalehti voi kertoa

Koulun seinä-sanomalehti voi olla kokoelma uskomattomia tosiasioita. Esimerkiksi:

  • Kaikki epäoikeudenmukaiset sanat 1400-luvulle saakka. Venäjällä kutsuttiin "naurettavia verbejä";
  • Venäjän kielellä on sana, joka koostuu 46 kirjaimesta - "tuhannesta yhdeksäntoista seitsemänkymmentä yhdeksän millimetrin", ja pisin esiposition ja samalla pisin liiton on sana "vastaavasti", joka koostuu 14 kirjaimesta;
  • Ja sana "pimeys" oli numeroita, joista suurin tunnettu numero oli 10 000.

Vähemmän mielenkiintoinen on otsikoiden "Viihdyttävä venäjänkielinen" otsikko, jossa on "pudotus" vokaaleja. Jos kallistat sellaisia sanoja kuin kuori, päivä, leijona, otsa, valhe, kanto, oja, ruis, unta, sauma jne., Niin ei tule olemaan yhtä vokaalia juuristaan. Ja koska kaikki sanat eivät ole listattuja, on mahdollista ehdottaa lukijoille täydentävää luetteloa.

Amazing kirjain "b"

Venäjän aakkosten 28. kirjaimen historia "ъ" on monimutkainen ja hämmentävä ja voi myös tulla sanomalehden aiheiksi.

Vanhoissa päivinä se merkitsi hyvin lyhyttä vokaaliääntä, mistä lingvistit ovat edelleen kiistelemässä. Myöhemmin noin 12. vuosisadan puolivälistä lähtien se käytettiin katkaisemaan sanat tavuiksi ja riviin erillisiin sanoihin aina siihen asti, kun aukot hyväksyttiin laajalti (kobogomizbranomoyarnyu).

Mutta vaikka sanojen väliset aukot ilmenivät, kirkon slaavilaisen käsikirjoitus pysyi säännössä: "b" on kirjain, joka merkitsee sanan loppua. Toisin sanoen jokainen venäjänkielinen sana voisi pian lopettaa vain vokalissa, d tai b (sotilaspaikka, osoite, deli). Kuvittele, että kirjoittaisit tämän ehdottoman tarpeettoman merkin, se kesti jopa 4% tekstin määrästä!

kirje">

Nyt 1917-1918 alkaneen venäjän oikeinkirjoitusuudistuksen tuloksena ilmestyi uusi sääntö: unpronounceable "b" - kirjain, jota käytetään vain erottavana merkkinä konsonantin ja vokaalin välillä. Se löytyy etuliitteen ja juuren risteyksestä (kongressi, omaksua, syövyttävää jne.) Tai ilmaista vokalihahmojen laukaisua lainaamalla (injektio, adjutantti jne.).

Mutta tietenkään tämä ei ole kaikki, mitä voidaan sanoa kiinteästä merkistä.

Puhutaanpa laastareista

Mielenkiintoisia tietoja venäläisen kielen sanasta sanomalehdestä ei tarvitse kerätä "maailmasta kierteellä". Loppujen lopuksi jopa täysin tieteellinen ilmiö kielitieteen alalta voi olla yllättävää ja viihdyttävää tavalliselle lukijalle. Esimerkiksi ovat täydentävät.

Jokainen syntyperäinen puhuja voi helposti muodostaa mistä tahansa verbistä menneisyyteen :

  • Kirjoita - kirjoitti,
  • Lue - lue,
  • do - do,
  • Laulaa,
  • Mennä-meni.

Tätä "outoa" eroa alkuperäisen ja johdetun muodon juuren välillä kutsutaan suppletiksi. Sama ilmiö esiintyy, kun muodostetaan joitain adjektiivien vertailukelpoisuus:

  • Hauska - hauskempi,
  • Smart - älykkäämpi,
  • Lämmin - lämpimämpi,
  • Hyvä ... parempi tai huonompi ... pahempi.

Sama voi löytyä myös substantiiveista, esimerkiksi sana "ihminen" (hänen monimuotoisuutensa - "ihmiset", jotka on muodostettu toisesta juuresta), prononsiossa "minä" (hänen epäsuorat tapaukseni "minä", "minä" jne. Myös eri juuret).

Miten huligaani ilmestyi Venäjällä

Koulun seinälehti teema: "Venäjän kieli ja sen historia" voi menestyksekkäästi julkaista mielenkiintoisia tosiasioita ja joidenkin sanojen alkuperää. Tässä on esimerkki lyhythuomautuksesta siitä, kuinka sana "huligaani" ilmestyi venäjäksi.

Ei ole mikään salaisuus, että huligaani on mies, joka sallii itsensä yllyttää ja ei kunnioita lakia, mutta tämä sana oli aiemmin englantilainen sukunimi, luultavasti hyvin harvat ihmiset tietävät.

Kyllä, 18. ja 19. vuosisadan vaihteessa. Englannissa, Southwarkin kaupungissa, asui epämiellyttävä perhe, joka harjoitti kaistaleita ja ryöstöä. Heillä kaikilla oli yksi nimi - Khaligan. Ja pian heistä tuli pahamaineinen koko Englannissa. Ja tämän saalistavan klaanin päästä, Patrick Haligan, muodostui jopa pilkkaava laulu, josta tuli suosittu koko Euroopan. Khaliganov piirsi karikatyylejä, kirjoitti parodioita ja heidän sukunimensä vähitellen tuli kotitalouden nimi, paitsi Englannissa, myös Venäjällä, missä se kuitenkin muuttui jonkin verran.

Ristiriitaisuudet samassa sanassa

Kiinnostavia tietoja venäjänkielestä saniteettilehdille voidaan valita valtavasta määrästä. Koululaiset ovat varmasti utelias tietämään sellaisesta hämmästyttävästä ilmiöstään kielen kehityksestä enantiosemiaksi - yhden sanan polarisaatiosta. Toisin sanoen yhdellä leikkausyksiköllä merkitykset voivat olla ristiriidassa keskenään. Tuomari itsellesi - kuuluisa sana "korvaamaton" piilottaa sinä kerran kaksi käsitystä:

1) jotain, jolla ei ole hintaa;

2) jotain, jolla on erittäin korkea hinta.

Mitä tarkoittaa henkilö, joka sanoo "Kuulin luennon"? Se, että hän kuunteli häntä tarkasti tai päinvastoin, että hän ei ollut kuullut mitään? Verbi "kuuntele", kuten näette, on antonym itse.

Miten enantiosemia kehittyi?

Mielenkiintoisia tietoja venäjänkielistä seinälehdistä voi sisältää tämän ilmiön esiintymisen historian.

Kieliset selittävät sitä soveltamalla sanoja eri aloilla, esimerkiksi puhekielen ja kirjakielen puitteissa. Jotain vastaavaa tapahtui sanalla "jännittävä". Jos vanhoissa venäläisissä käsikirjoituksissa sillä oli vain yksi merkitys: "huono, paha" (jyrkkä henkilö), sitten yhteinen puhe "jännittävä" tuli myös "rohkea, rohkea" (suunnaton soturi).

Tosiasia on, että antiikin ajattelevina ihmisinä he puhuivat useammin rosvoja, jotka pystyvät rohkeisiin, riskialttiisiin ja väärennettyihin tekoihin. Siksi antiikin sanan uusi vastakkainen merkitys on alkanut.

Venäläinen on runsaasti esimerkkejä sanojen enanthoseemiasta. Voit muistaa heiltä seuraavia: lainata (lainata - lainata) tai luultavasti (varma, varma - ehkä ei täsmälleen).

Tosiasiat siitä, miten suuri venäjäkieli kehittyi, seinälehti voi toimia sekä lyhyinä muistiinpanona että suosituimpina tieteellisinä artikkeleina.

Vielä muuta vinkkejä lopussa

Sanomalehti, joka mainittiin artikkelissa, tulisi olla sekä kiehtovaa lukua että tiedonlähdettä, joka herättää heijastusta eri ikäisille lapsille. Mielenkiintoisia tietoja venäjänkielistä sanojulkaisuista löytyy suurelta osin tiedotusvälineiltä, varsinkin kun äidinkielen kiinnostus on noussut korkeammalle tasolle.

Haluan kuitenkin jälleen kerran muistuttaa, että tällainen sanomalehti ei ole vain informatiivinen julkaisu vaan myös viestintäpaikka. Ainoastaan tällä tavalla kiinnostusta puhtaasti mietiskelevästä tulee jotain todellista, mikä johtaa kiehtovaan aiheeseen ja ehkä kirjoittajan, runoilijan tai taiteilijan lahjakkuuden ilmaisemiseen. Onnea!

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.unansea.com. Theme powered by WordPress.