Taide ja viihdeKirjallisuus

Analyysi runon Akhmatova "Native Land" ja sen esihistorian

1961. Kirjoitettu runo "Native Land". Leningradin sairaalassa viime vuosina, elämän runoilija, jonka tunnuslause on oman runoja.

Miksi maapallo

Analyysi runon Akhmatova "kotimaassaan" pitäisi aloittaa vastaamalla kysymykseen: "Miksi synnyinmaa, eikä maa, eikä Venäjä?"

Runo kirjoitetaan kahdennenkymmenennen kanssa alusta toisen maailmansodan. Mutta Akhmatova kirjoittaa ei maasta ja noin kotimaahansa, hedelmällinen maaperä - sairaanhoitaja. Vuoteen kuusikymmentäluvun perinne palvonnasta maapallon on menneisyydessä, mutta Akhmatova ettei asuu edelleen muistissa etnisten ihmisten sieluja. Ja kyllä, "se on lian kalossit", mutta ilman Venäjää mihinkään. Tämä mutaa ruokkii meitä ja me myös vastaanottaa lopussa elämän matkalla. Linjat runoilija suuri merkitys. Ei tarvitse säveltää odes maahan, mutta on muistettava, että tämä on osa isänmaamme.

Aihe kotimaa aina kuulostanut runoutta Anny Andreevny. Se ei ollut vain kanta, mutta palvelu isänmaan, mitä tutkimuksissa. Akhmatova oli aina ihmisten kanssa. Lähellä. Yhdessä. Hän ei katsonut alkuperäisasukkaat ylhäältä alas, kuten muutkin runoilijoita.

Miksei Venäjä, ja maa? Koska runoilija vie kotiin ei maana, sekä maan, jolle syntyi ja elämää. Hän ei hyväksy poliittista järjestelmää, sorto ja sota. Mutta hän rakastaa kotimaa, ihmiset, joiden kanssa elää ja valmis ne kestää kaikki koettelemukset.

Tällä hän kirjoitti vuonna 1922. "Ei näitä minä ..." - se on tästä viimeisellä rivillä runon epigraph otettiin. Ja neljän vuosikymmenen ajan, kaikesta huolimatta, hänen asenteensa kotimaahansa ei ole muuttunut. Ja se oli noina 40 vuoden monet traagisia, ja sen kohtalo, ja kohtalo maan.

Tärkeyttä historia

Analyysi runon Akhmatova "kotimaassaan" ei voi olla täydellinen, jos et tiedä tarinan runoilija elämää. On mahdotonta ymmärtää, miten rohkea ja uskollinen täytyy olla, että ei anna periksi heidän sanojaan ja uskomuksia neljäkymmentä vuotta sitten, jos et tiedä, mitä se oli kokenut vuosina.

Analyysi runoja Anna Akhmatova "kotimaassaan" pitäisi aloittaa ei perinteiseen tapaan - analysoimalla rimmaa ja muita asioita, se ei toimi. Ja aloittaa, se oli ennen kirjallisesti tämän runon elämässäni "Anna Kaikkien Venäjä", kuten sitä kutsuttiin aikalaiset. Vasta sitten ymmärrätte syvä merkitys työn, kaikki katkeruus ja kaikki isänmaallisuuden sijoittaneet.

Vuonna 1921 Akhmatova oppii, että hänen läheinen ystävänsä lähtee Venäjälle. Ja näin se vastaa lähtöä rakkaansa: se sanoo "Ei näitä minä, joka heitti maan." Runo kirjoitettu ensi vuonna ja sisällytetty kokoelman Anno Domini. Tässä runo, katkeruutta, vihaa, ja täysin nimetty siviili asentoon. Asemaa, jonka on oltava muutos johtuu myöhemmät tapahtumat, mutta vain vahvistui.

Elämä kahden runoja

Vuodesta 1923-1940, Annu Andreevnu ei tulosta. Ja se on vaikea häntä. Hän koki epäsuora sorto. Mutta se ei ollut vaikein. Vuonna 1935 hänet pidätettiin, hänen poikansa Leo. Samoin kuin hänen miehensä, mutta hän olisi pian vapautetaan. Leo, kun lyhyen julkaisun hänet pidätettiin uudelleen. Viisi vuotta Akhmatova elivät jännitystä ja pelkoa - armahtaa poikaansa vai ei.

tuuli näyttää vuonna 1940, toivoo; runoilija voit tulostaa, jotkut ihmiset vapautuvat Stalinin leireille. Mutta vuonna 1941 sodassa alkaa. Nälkä, pelko, evakuointi.

Vuonna 1946, jolloin se näyttäisi, on heikentynyt ote sensuuria, Annu Andreevnu erotettiin kirjailijaliitto ja estämään tulostus sen kokoelmista. Itse asiassa se riistää toimeentulon. Vuonna 1949 pidätettiin uudelleen poika Anny Andreevny, ja taas se on sopusoinnussa palstoille.

Vuonna 1951 se väheni unionissa Writers. Vuonna 1955 talteen kodittomien runoilija pieni talo kylässä Komarovo lähellä Leningradin jälkeen häätö Fountain House maaliskuu 1952. Kuitenkin ole kiirettä julkistaa sitä. Ja muutama vuosi runoja Akhmatova tuotettu samizdat.

Toukokuussa 1960 vuonna Anny Andreevny alkaa välisistä neuralgia, se kuljettaa useita sydänkohtauksia, alkaa koettelemus sairaaloissa. Ja tässä tilassa hän on sairaalassa ajankohtana kirjallisesti "synnyinmaa". Mitä ja omistautumista tarvitaan hallussapitoon voidakseen menetyksen kautta rakkautensa maata eikä muuttaa kansalaisuutta.

Perinteiset runo analyysi Akhmatova "Native Land"

Tämä työ on noin rakkaudesta oman maan, mutta sanan "rakkaus" ei ole olemassa. Analysoimalla runoja Anna Akhmatova "kotimaassaan", on helppo ymmärtää, että se on tarkoituksella jätetty. Runo on rakennettu niin, että jopa ilman sanaa paljastaa rakkauden kotimaahansa. Tämän dvuchastnost sovellettu tuote, joka on ymmärrettävää koon.

Koon muuttaminen saaliiden silmään kun analyysissa runon "kotimaassaan". kaikki selvästi sovittanut Akhmatova. Shestistopny iambus - 8 ensimmäistä riviä. Lisäksi siirtyminen anapaest - trehstopny, ja sen jälkeen - chetyrehstopnym. Pentameter - kieltäminen, että runoilija ei sisälly ymmärrystä rakkauden. Anapaest - hyväksyminen yksinkertainen määritelmä. Mies - osassa maata, ja vapaasti pitävät hänen - rakastaa.

On huomattava myös arvo sanan "maa", analysoimalla runon "kotimaassaan". Akhmatova käyttänyt niitä pari. Runo, kaksi arvoa. Ensimmäinen - paikka, jossa elämme ja kuolemme, paikka, joka ei pidä heittää, vaikka mitä tapahtuisi. Toinen - maaperään, tuhkaa "crunch hampaita." kaikki vain täällä. Epithet ( "luvattu" jne.), Ja "ukrashatelnaya" sanasto ( "uudelleen", "amuletti") jäävät ensin iambic osa. Toinen osa koostuu kansankielellänne ei sanat. Kaikki on paljon yksinkertaisempi, mutta syvempi. Todellinen rakkaus ei tarvitse paatosta.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.unansea.com. Theme powered by WordPress.