Julkaisut ja kirjoittaisivatRunous

Vaikka silmät, hammas kutinaa tai satua "The Fox ja viinirypäleet"

Ivan Andreevich Krylov kierrätettyä jo kirjoitettu antiikin Fable. Hän kuitenkin teki sen erittäin taitavasti, jonka osuus on noin sarkasmia luontainen satuja. Sama tapahtui hänen kuuluisa käännös taru "Fox ja viinirypäleet" (1808), joka liittyy läheisesti alkuperäistä La Fontaine, jolla on sama nimi. Let Fable on lyhyt, mutta se sopii todellista merkitystä siinä, ja ilmaisu "Vaikka silmät, hammas kutinaa" on tullut todellinen suosittu ilme.

Sisältö Tuotteen

Kun nälkäinen kettu (Krylov poimitaan itse synonyymi "kummisetä") sai jonkun toisen puutarhassa, ja siellä ripustettu iso ja mehukas rypäleitä. Fox ei olisi kettu, jos ei heti halunnut kokeilla kypsää hedelmää, ja niin hän halusi saada edes marja, joka ei ole vain silmät, mutta myös hampaat "tulehtunut" (tässä tapauksessa, Ivan Andrejevitš käyttää mielenkiintoinen verbi, joka toimii osana kuten nimeämistä kaipuu). Riippumatta marjat ehkä ollut "sininen", he ripustivat korkea kuin onnea: kettu hänelle tällä tavalla, ja että tulee, mutta ainakin silmät, hammas kutinaa. Vaimot kamppaili tunnin, hyppy, mutta jäi mitään. Fox meni ulos puutarhaan ja päätti, että rypäleet ainakaan niin täyteläinen. Hän on näennäisen hyvä, mutta vihreä, marjoja ovat vielä näköpiirissä. Ja jos loppujen lopuksi hän pystyi kokeilemaan sitä, heti reunalla (viskositeetti suussa) olisi täytetty.

Moraalinen taru

Kuten missä tahansa muussa tällainen tuote, on moraalinen täällä, ja todennut sen ole sananlaskun "edes silmät, hammas kutinaa," ja aivan viimeisen rivin, jotka kertovat siitä vääriä johtopäätöksiä kettu. Erään näkemyksen, että me, kun me yritämme saavuttaa jotain, tämän tavoitteen saavuttamiseksi ei aina ulospääsyä voittajia, ja sitten valittavat ja suuttua eikä itseään, ei hänen tyhmyys, laiskuus ja epäjohdonmukaisuus sekä olosuhteista tai onko tai muista tekijöistä. Todellakin, Krylov vain huomannut, että jokainen ominaista itsesäälin alamme tekosyitä jälkeen epäonnistuneen yrityksen, sanomalla, että se ei haittaa, että halusimme sen sijaan jatkaa taistelua, muuttuvat taktiikkaa. Moraalinen taru voi näkyä muissa sananlasku: "Katso itseäsi, ei kylässä."

Yksinkertaisella kielellä, jossa kirjoittaja kirjoittaa, lukija ymmärtää selvästi merkityksen työn. Voimme sanoa, että taru perustuu tiettyyn oppositio, eli ensimmäinen kettu ihaillut hedelmät, ja sitten alkoi tarkastella niitä haittoja, perustelemaan epäonnistuminen.

Merkitys sananlaskuja

Tarkka moraalin, mielenkiintoinen juoni ja taiteellisen itseilmaisun - se ei ole kaikki, että rikkaat Fable. "Vaikka silmät, hammas kutina" - ilmaisu ei ole vain sanonta, mutta myös toinen nimi koko teoksen. Se viittaa kuitenkin jokseenkin lähellä, pääsee, mutta se on vaikeaa ja joskus jopa mahdotonta saada. Tämä ilmaus vastaa nimeämistä tavoitteita, unelmia.

IA Krylov osoitti, että tuote ei tarvitse kestää useita määriä vastaamaan ydin ihmisluonnon. Sananlasku "Vaikka silmä, mutta hammas on kutina" ja moraalin tarut välittää pohjimmiltaan psykologiaa.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.unansea.com. Theme powered by WordPress.