Taide ja viihdeElokuvat

Paras mukauttaminen klassista kirjallisuutta luettelon. Elokuva mukauttaminen klassinen teoksia Venäjän ja Englanti kirjallisuus

Kalvoa mukauttaminen teoksia klassisen kirjallisuus on aina herättänyt huomiota sekä kriitikoiden ja yleisön. Lukijat ovat vaativampia kuin muulle yleisölle, tunnustettujen mestariteoksia, useimmat tilit, pitäisi olla hyvin suojattuja tai eivät seulotaan ollenkaan. Näkökulma tuottajat ja kirjoittajat usein ei vastaa kirjoittajien, mutta liian löysä tulkinta voi johtaa täydellinen epäonnistuminen. Kuitenkaan tämä ei lopeta elokuvantekijät, ja he jatkavat ilmentää kuuluisa kirjallisuuden kuva näkyy. Niistä monissa elokuvissa tällainen on melkoisesti valitettavaa epäonnistumisia nauhat uponnut unohduksiin, mutta on niitä, jotka haluavat tarkistaa uudelleen ja uudelleen, kun uudelleen lukea suosikki kirjaa. Tämä erittäin onnistunut ja laadukkaita mukauttaminen paras kirjallisuuden klassikoista. Lista suosikki bändejä on kaikille, mutta se on välttämätöntä tunnistaa ne maalauksia, jotka ovat saaneet maailman tunnustamista yleisön ja kriitikot.

Paras mukauttaminen klassista kirjallisuutta Neuvostoliitossa

Harvat voi kiistää sitä, että Neuvostoliiton elokuva antoi maailmalle paljon älykkäitä elokuvia, joita voidaan kutsua mestariteoksia. Ja tehdä elokuvia tunnettujen maailmassa ja kotimaisten teosten rakkauden ja tietää, miten unionissa. Neuvostoliiton elokuvastudiot onnistuivat jokainen näyttö mukauttaminen klassista kirjallisuutta. Dostojevski - se on yksi suosikki laatijat elokuvantekijöiden, onko venäläinen tai ulkomainen, mutta "Idiootti" vuonna 1958 ylittämään niin kukaan voisi. Yuri Yakovlev, loistavasti ilmentymä kuva prinssi Myshkin, valitettavasti, ei alkanut näkyä toisessa osassa elokuvassa kuolemattoman romaanin Fjodor Mikhailovich tästä huolimatta elokuva mukauttaminen ensimmäisen osan oli ennen kaikkea kiitosta.

"Sota ja rauha", jonka Lva Nikolaevicha Tolstogo neljänä niteenä on vaikea hallita, ja vielä vaikeampi poistaa, mutta suurin Neuvostoliiton johtaja Sergei Bondarchuk tehty käytännössä mahdottomaksi. Hänen elokuva on sama nimi 1965-1967 mallivuosia neljään osaan - tämä on paras esimerkki mukauttaminen klassista teoksia venäläisen kirjallisuuden. On aivan kaikki - suuri toimijoiden, jännittävä taisteluita ja itse historia, yksityiskohtaisesti lähetetään ruudulla.

Ensimmäinen Neuvostoliiton elokuvien mystisiä

Nikolay Vasilevich Gogol, yksi suosituimmista kotimaisia klassikoita teoksia, jotka ovat ominaisia erityinen maku ja ainutlaatuinen maku. Elokuvat "Illat maatilalla lähellä Dikanka" vuonna 1961 ja "Wii" 1967 - yksi todiste. Tämä on hieno mukauttaminen klassista kirjallisuutta, lähettää ainutlaatuinen tyyli Gogol työtä suuri johtaja ja suuri valettu on edelleen hyvin rakastettu monien sukupolvien ajan. "Wii" yleensä oli ensimmäinen elokuva tällainen Neuvostoliitossa, sen menestys oli sanoinkuvaamaton, ja Natalya Varley pitkään paitsi Pannochka ei kutsuta.

Satiiri elokuva

ILF ja Petrov - Tämä on klassinen vuosisadan, ja alkoi aktiivisesti poistaa sen jo. On huomattava, että ensimmäinen yritys panna "12 tuolia" -näyttö ei ollut Venäjällä. 70-luvulla Neuvostoliitossa tuli vain kaksi elokuva mukauttaminen klassista kirjallisuutta. Luettelo sisältää molemmat versiot kuuluisan romaanin. Ensimmäinen vuonna 1971 julkaistiin kaksiosaisen kalvo Leonida Gaydaya kanssa Archil Gomiashvili kuten Bender. Näkökulmasta ohjaajan töitä, ja elokuva on selvästi voittanut. Viisi vuotta myöhemmin vuonna 1976, Mark Zakharov on julkaissut TV-elokuva on neljä sarjaa, jossa rooli Ostap meni Andrei Mironov. Mielenkiintoinen seikka: Mironov koe-rooli elokuvassa Gaidai, mutta ei hyväksynyt johtajan, vaikka nykyään se on entisessä Neuvostoliitossa pidetään todellinen Ostap Bender. Niin tv-versio Zakharov osoittautunut suosittu ja kansanomaisesti rakastettu.

Ilman "Mestari ja Margarita" - ei mitenkään!

Eri teoksia Mikhail Bulgakov yrittivät kuvata iikka, paitsi omassa maassamme myös ulkomailla. Mutta muista valita kuolematon komedia Gaidai, perustuu löyhästi pelata Bulgakov vuonna 1973, "Ivan Vasilievich". Huolimatta alkuperäisen tulkinnan alkuperäisen tekstin ja mukauttaminen johtaja, käsikirjoitus on tiukasti kiinni perusasiat pelata hyvin, iskulause yhteensä otettiin tarkasti kirjasta. Tämä on erinomainen esimerkki ei ensisijainen mukauttaminen klassista kirjallisuutta, joka on saanut ennennäkemättömän suosion ja katsojat rakastavat useita vuosikymmeniä. Elokuva edelleen merkityksellinen tähän päivään. Mutta upeimmista, liikkuvat ja tarkka elokuva sai kaksiosainen televisio projekti "Heart of Dog" vuonna 1988, joka oli erittäin kiitosta kriitikoilta ja sai paljon palkintoja, mutta tämä elokuva on edelleen paras ja suosikki erilaisille yleisöille. Ohjaus Vladimir Bortko teki tämän sopeutumista vaikutus "seepia" paremmin välittää tunnelmaa aikaa, että hän pystyi loistaa. No, tärkeimmistä tehtävistä valittiin todella merkittävä toimijat - Eugene Evstigneev Vladimir Tolokonnikov jotka ovat uskomattoman realistisia rekonstruoida kuvia kirkastumisen professori ja pallo.

Esimerkkinä parhaista klassikoista teoksia venäläisen kirjallisuuden Yhdysvalloissa

Kummallista kyllä, mutta usein yrittää katkaista Hollywoodin elokuva mukauttaminen klassinen teoksia venäläisen kirjallisuuden, mutta valitettavasti suurimmaksi osaksi ne ovat melko epäonnistunut, koska amerikkalaiset eivät koskaan ymmärrä salaperäinen venäläinen sielu. Kuitenkin, etteivät kaikki heidän epäonnistuvat, mikä loistava esimerkki elokuvassa vuonna 1965, romaani Borisa Pasternaka "Tohtori Zhivago". Kaikkien elokuvien julkaisi "Metro Golden Mayer", tämä nauha on ehkä yksi menestyneimmistä. Hän myös sijoittui kahdeksanneksi luettelossa tuottoisin elokuvia Yhdysvaltain historiassa ja on saanut peräti viisi "Oscar". Tämä tarina osoittautui yllättäen erittäin vakuuttava ja sielukas.

Intohimona Karenina

Amerikkalaiset ovat myös kovasti Lva Tolstogo, erityisesti hänen "Anna Karenina." Kaksi samanniminen elokuva mukauttaminen klassista kirjallisuutta - Venäjä, mutta amerikkalainen maku - silmälle. Ensimmäinen ilmestyi jo vuonna 1935, rooliin Anna jäljittelemätön Greta Garbo, joka tuli paras näyttelijä vuoden kiitos tämän elokuvan, ja jälkimmäinen, muuten voitti Grand Prix'n Venetsian elokuvajuhlilla. Toisen kerran Hollywood on päättänyt loukata hienoa työtä vuonna 2012. Lavastus tuli hyvin valoisa ja näyttäviä, ja yleisö arvostaa sitä sen todellinen arvo, se on vain lausunnon monet niistä, Kira Naytli ei oikein tottua kuvan Karenina. Ja vuonna 1999 ulkomainen näytön versio on tehty jopa Pushkin, ja onnistunut. Reyf Fayns ja Liv Tyler ovat täydellisesti selviytynyt heidän roolinsa elokuvassa "Onegin", ja Tyler kuten parhaan ulkomaisen näyttelijä jopa sanoi Venäjän kilta Film Critics.

Englanti romantiikka

Ei ulkomaalainen American elokuvantekijät ja elokuva mukauttaminen Englanti klassista kirjallisuutta. Erityisen rakkauden ilmentää näytöllä teoksia yksi suosittu brittiläinen kirjailija Dzheyn Ostin. Esimerkiksi "Ylpeys ja ennakkoluulo" kuvattiin peräti kahdeksan kertaa, mutta menestyksekkäin yritys - mini-sarjan kuusi sarjaa vuonna 1995 Kolinom Fertom ja Dzhennifer El päärooleissa. Tämä kauniissa ympäristössä on hyvin tarkasti välittää ajan henki ja olemus koko työ. Paljon ehdokkaita ja arvostettuja palkintoja sekä kiitollinen katsojaa - paras laadun mittari hankkeen.

Bronte sisaret

Sama kohtalo oli myös tärkein romanttinen kirjan kaikkien aikojen "Wuthering Heights" Emily Bronte. Tämä on hänen ainoa romaani, mutta hän on kuvannut viisitoista kertaa: vuonna 1920 tuli ulos elokuvien sarja perustuu tämän tuotteen. Se on klassinen selvitys elokuvan 1939 Merle Oberon ja Lourensom Olive vuonna päärooleissa. Mutta jätti muutama taide-versio elokuva mukauttaminen romaanista Ohjaaja Andrea Arnold vuonna 2011. Epätavallinen tulkinta osoitti pimeitä puolia työstä, ja päähenkilö teki Afrikkalainen Amerikan, joka on paljon lähempänä juonta kirjan. Elokuva oli hyvin rikas ja vaikuttava.

"Dzheyn Eyr" Sharlotty Bronte on tehty mukauttaminen hieman vähemmän, yhteensä yhdeksän kertaa, mutta tämä kaunis ja surullinen rakkaustarina kaikkein ilmeikäs ja aistillinen nostettiin samannimisen 1996 elokuvan ohjannut Franco Zeffirelli. Yllä oleva elokuvia - on eloisat ja mielenkiintoinen mukauttaminen klassista kirjallisuutta Englanti romantiikan.

Englanti realismi

Charles Dickens - mestari ihmisen paljastaminen, paheita, hän veti valoa eniten ruma häntä. Ehkä siksi hänen kirjat ovat niin vahvoja ja jännittävä. Tällöin elokuvassa kirjallisuuden klassikoista oli erittäin vahva. Esimerkiksi elokuva on pahamaineinen nero Romana Polanski "Oliver Twist", joka julkaistiin vuonna 2005. Ja vaikka ohjaaja on muuttunut paljon historiaa, joten se inhimillisempi, ovat teokset Dickens tästä ei ole menetetty, vaan päinvastoin, hyväksyttiin alkuperäisessä muodossaan.

Toinen hyvä yritys kuvata kuolematon teoksia Englanti kirjailija - draama vuonna 2012 nimikkeellä "Loistava tulevaisuus", yhteinen tuote Britannian ja USA: ssa. Ihana valikoima toimijoita ja sanomaton tunnelma kompensoida joitakin tontin hitaasti, mutta henki Englanti klassikoita kulunut täydellisesti.

legendaarinen elokuva

Tarinoita rakkaus on aina ollut keskittyä elokuva, yleisönä koska heidän rakkautensa. Ja jos se on tunnettu rakkaustarina, syntynyt nerokkaan hämmästyttävä kirjailijat, kuten mukauttaminen klassista kirjallisuutta ovat valokeilassa ensimmäinen paikka. Vuonna 1939, ensimmäinen väri elokuva, ampui "Technicolor" teknologia oli melodraama "Tuulen viemää", johtaja Victor Fleming, romaaniin perustuva Margaret Mitchell, josta tuli kulttiklassikko romanttisia elokuvia vuosisadan. Hän sai ennätysmäärä "Oscar". Viven Li ja Klark Geybl, tai pikemminkin, niiden ominaisuuksia, Scarlett O'Hara ja Rhett Butler, on tullut symboleja aikaa.

Jenkkiarmeijan kirjallisuuden kahdennenkymmenennen vuosisadan

Niistä American kirjoittajat ovat myös monia erinomaisia persoonallisuuksien jota voidaan turvallisesti kutsua klassinen ja ampua heidän elokuva luomuksia. Kirja "Jäähyväiset aseille" Ernest Hemingway oli kuvata elinaikanaan, ja vaikka kirjailija itse vaivasi vaihtoehtona finaalissa esityksiä, elokuvan 1932 jäljittelemätön Geri Kuperom osoittautui aivan loistava. Vuonna 1962 ruuduilla ulos elokuvassa Harper Leen romaani "Kuin surmaisi satakielen", jonka kirjoittaja tuli aikakirjoissa klassisen amerikkalaisen kirjallisuuden. Pääosassa Tämän draamaelokuvasta, johtava toimija Hollywoodissa tuolloin Gregori Pek, sai "Oscar" roolistaan Atticus Finch, sekä hyväksyntä ja todellinen ilo kirjoittaja romaanin. Kolmetoista vuotta kirjan Ken Kesey n "Yksi lensi yli käenpesän" julkaisu 1975 maailma näki saman elokuvan loistava Jack Nicholson nimiroolin, on tullut lähes suositumpi kuin itse kirjan. Mukauttaminen kirjallisuuden klassikoista - hedelmällinen kenttä elokuvassa. Joten meidän pitäisi odottaa uusia ja mielenkiintoisia maalauksia.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.unansea.com. Theme powered by WordPress.