Taide ja viihdeKirjallisuus

Kirjoittaja Zif Kadyrov: elämäkerta, luovuutta

Kirjailija Zifa Kadyrova ei pidä itsensä syntyvänä kirjallisena. Kirjoittaminen romaaneja varten on samankaltainen kuin harrastus ja elämän arvojen arvostaminen on vain kolmas sija perheen ja työn jälkeen. Kirjailija työskentelee naispuolisen romaanin tyylilajissa, mutta hänen kirjoistaan löytyy paljon faneja voimakkaamman sukupuolen joukossa. Jotkut miehet eivät peitä, että Kadyrovan teokset tekevät heistä todella itkemään.

elämäkerta

Kirjailija on ylpeä hänen juuristaan. Hän on Uchalinskin alueella Bashkortostanista. Ahunin pienessä kylässä hän sai ainoan koulutuksensa - keskiasteen. Monissa haastatteluissa kirjoittaja korostaa, että hän ei opiskellut kirjallisesti nimenomaisesti. Zyfa Kadyrova kirjoittaa ensinnäkin sydämessään, joten hän ei tarvitse käyttää erityisiä kirjallisia laitteita. Siksi kirjailijan romaanit, huolimatta tavallisista aiheista, ansaitsevat kiitosta lukijoilta.

Vuonna 1978 kirjailija muutti Naberezhnye Chelnyyn ja asettui rakentajaksi. Tässä kaupungissa hän asuu tähän päivään asti. Zyf Kadyrov alkoi kirjoittaa kirjoja 50-vuotisjuhlan kynnyksellä. 48-vuotiaana hän julkaisi ensimmäiset teoksensa omalla kustannuksellaan ja jatkaa niin edelleen. Nykyään hänen kirjojaan voidaan viedä alkuperäiskappaleena Tatarstanin ja Bashkirian kirjastoissa sekä teosten otteita julkaistaan usein Naberezhnye Chelnyn lehdistössä. Nainen edelleen inspiroi lukijoita huolimatta hänen henkilökohtaisesta draamastaan (useita vuosia sitten kirjailija menetti miehensä). Zif on edelleen esimerkki kahdelle lapselleen ja monille ihailijoille.

Kuinka aloittaa tekijän luova polku

Hänen ensimmäinen romaani Zif Kadyrov loi kaksi kuukautta. Yhteensä 540 sivua kirjoitteli käsin, käytännössä ilman blotteja. Tätä romaania voidaan kutsua sielun todelliseksi huudoksi.

Aluksi kirjailija hämmäsi hänen harrastuksensa. Hän loi sen silityslaudalle, jonka hän asetti parvekkeen ovelle. Hänen perheelleen hän sanoi, että hän kirjoitti kirjeitä lukuisille sukulaisille.

Itse asiassa luovan uran alku oli ennen kaikkea psykologinen laite. Hänen ajatuksensa naisten romaanien kirjoittajat roiskuivat paperille. Aluksi uusi harrastus auttoi häntä rauhoittumaan, ja sitten hän alkoi tuoda iloa. Kirjoissasi ei löydy tarpeettomia kohtauksia ja kuvauksia - suurin osa teoksista annetaan erilaisille tilanteille ja ihmisten tunteille.

Seuraavaksi tarkastelemme jokaisen teoksen tekijää.

"Sagynyrsyn min boulm"

Puhutaan puhumasta Zif Kadyrovin hämmästyttävästä kirjallisesta luomuksesta. "Sagynyrsyn min boulm" - työn nimi, joka venäjäksi käännetään "Kaipaan, mutta olen poissa". Venäjällä tämä tarina tunnetaan nimellä "Sumbul", mutta se ei ole kirjaimellinen käännös.

Puheen tarina on rakkauden kolmio, joka hautaa sankaritar koko elämässä. Tekijän ammattitaidon ansiosta siirrytte useita vuosikymmeniä sitten 1970-luvulla. Työssä kuvataan myös Zifa Kadyrova - Ahunin kylä. Zyfa Kadyrova "Sagynyrsyn min mines" kirjoitti vain kahdessa kuukaudessa. Koko tarina (kirjailijan nimeä tämä kirja) on 540 käsikirjoitussivua. Vuonna 2011 TV-kanava TNV alkoi luoda sarjan tässä työssä. Hänen poistumisestään odotti vain lukuisat Kadyrovan luovuuden ihailijat, mutta myös itse kirjailija. Huolimatta siitä, että työ siirrettiin epätarkasti, sarjan arvosanat olivat melko korkeat.

rakkaus

Toinen aikaisempi työ, joka loi Zif Kadyrov - "Yazmysh poika". Se julkaistiin lähes samaan aikaan kuin "Sagynyrsyn min boulm". Työ kertoo myös rakkaudesta. Käännökseksi venäjäksi tarinan otsikko kuulostaa "Destiny of trial". Tämä teos otti toiseksi sijan Tatarstanin eniten lukeneiden kirjoissa.

Zif Kadyrov "Son of Yazmysh", joka on luotu todellisten kuvien perusteella. Heitä kerättiin kirjailijan elämästä. Osittain sankareiden kuvat kerättiin Zifa Kadyrovan perheen asuinpaikan aikana hostellissa. Tekijän mukaan oli monia isiä, jotka itsenäisesti kasvattivat lapsensa, ja tätä muistettiin pitkään. Nämä lapset olivat erityisiä: heillä oli erilainen näkemys elämästä ja käyttäytymisestä.

Tontin merkitys

On vielä yksi merkittävämpi työ, jonka Zif Kadyrov kirjoitti "Bahetka Yul Kaidan". Tämä tarina on mielenkiintoisempi tontin ja sen valinnan kehityksen näkökulmasta. Monet lukijat olivat yllättyneitä, kun kirja noudatti kuvauksia ihmisten elämästä ilman tietyn asuinpaikan. Jotta aineisto voitaisiin kerätä, Zif Kadyrov puhui tällaisten ihmisten kanssa. He asuivat lähelle lämmityspäätä, ja keskustelun aikana kirjoittaja oppi, miten he olivat kadulla.

Ensinnäkin "Bahetka Yul Kaidan" ei ole kirja, joka koskee perhe-draamaa selviytyneitä, mutta perheen anteeksiantamisen ja säilyttämisen tärkeydestä. Ja usein kirjoissa esitetyt ajatukset auttavat todellisia ihmisiä. Zif saa usein vanhalta paperilta kirjoitettuja kirjeitä papereilta. "Bahetka Yul Kaidanin" julkaisemisen jälkeen Zifa Kadyrovan luovuuden monet ihailijat tunnustivat, että he ovat tarkistaneet asenteitaan perheeseen.

Zif Kadyrov "Kotep on Uzbegan Homer"

Tämän kirjan otsikko Zyfa Kadyrova kääntää "Elämä elää odotuksissa". Tämä kirja, kuten muut kirjailijan teokset, kertoo myös onnesta hänen henkilökohtaisessa elämässään ja jokaisen henkilön tekemästä valinnasta. Se on ennen kaikkea hyödyllinen nuorille naisille ja tytöille. He pystyvät toteuttamaan virheensä tai olemaan tekemättä niitä tulevaisuudessa.

Tämä tarina on kuitenkin suosituin eläkeläisten keskuudessa. Jotkut Tatarstanin kirjastot laativat vielä tämän luettelon odotustilastot. Zif Kadyrov julkaisee kirjoja omalla kustannuksellaan, ja siksi vähittäiskaupassa he eivät aina ole edullisia ikääntyneille.

Zif Kadyrov "Sinsez Kilgen Yazlar"

Tarina "Lonely Spring" (tämän kirjan käännöksen kääntäminen venäjäksi) ilmestyi loppuvuodesta 2015 ja tuli kirjoittajan neljäs tärkeä teos. Se oli hyvin ennakoiva kirja. Zif Kadyrova, jonka uusi kirja jälleen väittää olevansa Tatarstanin bestseller, jälleen upottaa lukijoitaan rakkauden, oikeudenkäynnin ja virheen maailmaan. Tärkein ongelma, joka paljastuu siinä on miesten ja naisten välinen suhde.

Tämä työ tuli ulos niin kauan sitten ja sen jälkeen, kun kirjailija selviytyi aviomiehensä menetyksestä. Siinä sankarit kokevat yhdessä iloa ja surua, mikä sopii todelliseen pariskuntaan. Zif Kadyrov "Sintsese kilgen yazlar" kirjoitti, jotta lukijat saisivat jälleen kerran mahdollisuuden ajatella, kuinka turhautuminen voi johtaa perheen draamaan. Tämä työ muistuttaa, että kaikki elämässä tehdyt virheet on korjattava itsenäisesti. Kriitikot ottivat tämän romaanin suotuisasti. He uskovat, että tämä on tekijän tehokkain työ. Ehkä tämä tarina on seuraava kirja käännetty venäjäksi.

Lukijoiden kommentit

Useimmiten kirjoittajat käyttävät kansallisia kieliä suosimiksi. He esimerkiksi julkaisevat teoksiaan venäjän kielellä ja kääntävät englanniksi. Zif Kadyrova toimi eri tavalla. Hän alkoi kirjoittaa kirjojaan Tatariin lähempänä yleisöään ja säilyttämään esi-isiensä kielellisen perinnön. Valitettavasti ilman käännöstä suuret venäläiset kustantajat eivät julkaise kirjaa, mutta Zifa julkaisee tarinan omalla kustannuksellaan. Tämä varmasti tuo hänet lähemmäs lukijoita.

Paikalliset kirjallisuusyhdistykset arvostavat Zifa Kadyrovan luovuutta ja kutsuvat häntä tavata faneja. Nämä kokoukset tapahtuvat klubeissa ja kirjastoissa koko Bashkortostanin tasavallassa. Kirjoittaja kuitenkin suostuu vastahakoisesti tällaiseen ylimääräiseen taakkaan. Kokoukset vievät paljon aikaa ja vaivaa. Paljon kirjailija haluaa kommunikoida lukijoidensa kanssa kirjeiden kautta. Hänelle tämä ei ole vain vastaus luovuudelle, vaan ylimääräinen inspiraation lähde. Hyvin usein fanit kertovat hänelle kaikkein intiimistä, heidän elämästään. Tämän viestinnän aikana saat inspiraation ja materiaalin uudelle tarinalle.

Kadyrovan taiteilijoiden fanit eivät tarvitse monimutkaisia puhekierroksia ja useita luonnon kuvauksia. Lukijoiden kokouksissa kuullaan usein sellaista mielipidettä, että Zyfy Kadyrovan tarina on jotain, mitä modernilla kirjallisuudella ei ollut.

Mikä kirja on pelattu

Tataarin draamateatteri on yksi vahvimmista. Hänen esityksensä ovat aina yleisön odotettavissa. Vuoden 2016 alussa oli teatterin johtajan lausunto siitä, että hän halusi siirtää näytelmän "Pojan Yazmyshin" toiminnon lavalle. Venäläiselle lukijalle tunnetaan enemmän "kohtalon testaamiseksi". Tällä hetkellä valmistaudutaan tuotantoon. Se myönnettiin Tukaev-palkinnon voittajalle Rkail Zaydullalle. Hän on arvostettu ja kuuluisa kirjailija Naberezhnye Chelny ja koko tasavallasta. Casting on jo toteutettu, jossa nuoret ja hyvin ansaitut taiteilijat osallistuivat tasavertaisesti. Valinnan aikana tunnistettiin parhaat ja sopivat merkit töissä kuvatuista merkistä.

Teatterit odottavat ensi-iltaa, koska valettu ja Zifa Kadyrovan taiteen ihailijat ovat kiinnostuneita siitä, miten yksi tulkitsee yksi kuuluisimmista ja suosituimmista tarinoista. Tämän uutisen vastausten lukumäärän perusteella tuotanto on tuomittu menestykseen etukäteen, koska se perustuu kauniiseen työhön, ja se siirretään lavalle lahjakas joukkue.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.unansea.com. Theme powered by WordPress.