MuodostusKieliä

Johdon verbejä saksaksi: säännöt ja esimerkkejä

Johdon verbejä Saksan - niin on kyky tämän osan puheesta vaatia käyttöönottoa ehdotuksen sana, joka on siitä riippuvainen (voidaan käyttää tekosyynä, ja ilman sitä). Tämä aihe on hyvin erityinen, se on tutkittava sitä tarkemmin.

Kiinnittää ja niiden merkitykset

verbien johto ei hoida vain saksaksi. Venäjäksi, se voidaan myös havaita. Näet muutamia esimerkkejä. Ihme - mitä, kenelle? Tällöin substantiivi on riippuvainen datiivissa. Toinen esimerkki: ihailla - mitä, kuka? Se instrumentaali. Viimeinen esimerkki luottaa - mitä, kenelle? Tällöin upotreblon akkusatiivissa, ja prepositio. Tämä on se, mitä johdon verbejä. Mutta tämä on yksi tapaus. Jos puhumme mitä se näyttää hallinta Saksan verbien, voimme sanoa, että periaate on sama.

Käyttäen esimerkkinä Venäjän kielen

Piirustus analogian Venäjän vieraan kielen, oppii aihe muuttuu paljon nopeammin. Tällöin sinun pitäisi tehdä samoin. Tässä on yksi kuvaavia esimerkkejä: sehen JN (Akk) - nähdä joku tai jotain (akkusatiivi); helfen jm (DAT) - auttaa jotakuta (datiivisidos). Tämä samankaltaisuus johtuu siitä, että käyttö verbejä kielemme ja saksaksi usein joko kokonaan samoja tai samankaltaisia. Tämä ei kuitenkaan ole kaikissa tapauksissa. Esimerkiksi: "sich interessieren für Akk" (käännös: kiinnostunut mistään). Käyttö tämä yhdistelmä näyttää tältä: "Ich interessiere mich für Musik" (käännös: Olen kiinnostunut musiikista). Esimerkki osoittaa, että venäjän kielellä, kun aktiivinen verbejä (esim. E. "kiinnostunut") on välttämätöntä laittaa substantiivi. Mutta Saksassa se on akkusatiivissa ja aina anteeksi "für" (käännetty venäjäksi nimellä "varten" tai "ja").

prepositions

On huomattava, toinen vivahde joka luonnehtii hallinnan verbien saksaksi. Tosiasia on, että tällaisissa tapauksissa ei yleensä toteutunut arvo yhteisen tekosyy. Eli se käsitellään hieman eri tavalla. Otetaan esimerkiksi edellisessä esimerkissä. Ihmiset, jotka opiskella saksaa, tietävät, että prepositio "für" käytetään yleensä viitaten joku. Sanotaan, "Ich laulaa für dich" - "Laulan sinulle." Ja on varjolla käytettiin sideaineena. Se voi tuntua counterintuitive joku, joka on vain oppimisen. Tämä on kuitenkin erityisluonne, joka hallitsee Saksan verbien. Esimerkkejä tästä säännöstä on helppo ymmärtää: "puhua mistään" - "sprechen über A."; "Denken" - "ajatella mitään" jne

Tyypit ohjaus verbejä

Toinen tärkeä seikka tietää - eikä substantiivi joskus laittaa pronomini. Yleisesti todettu yksi tai toinen osa puhetta, eli. E. yhdistettyä käyttöä. Ja nyt täytyy puhua siitä, mitä ovat erilaisia, jotka on jaettu hallinta verbejä saksaksi. Luetella niitä pieniä:

  1. Verbit vaativat nominatiivissa (esim. E. Henkilöön).
  2. Ne, joiden on oltava akkusatiivin (ts. E. akkusatiivin).
  3. Verbit vaativat käyttöönotto ehdotuksen datiivissa (t. E. datiivisidos).
  4. Myös niille, jotka haluavat sekä akkusatiivissa ja datiivissa (vastaavasti ja akkusatiivi ja datiivi).
  5. Verbit, jotka vaativat kaksi akkusatiivin.
  6. Ne, jotka tarvitset johdantoa genetiivi (t. F. Genitive).
  7. Verbit kanssa genetiivin ja akkusatiivin.
  8. Ja lopuksi, vain ne osat puheen prepositioiden.

Tämä lista tulee muistaa - niin oppii hallinta Saksan verbien (taulukko, joka annetaan alla) on paljon helpompaa. Mutta on syytä tietää, että ei ole olemassa ehdotonta sääntöä, joka osoittaa, kuinka on omistushaluinen tapauksessa ohjaa tietyn verbi.

Toimivaltainen rakentaminen ehdotus

Jokainen ihminen harjoittaa kielten opiskeluun, tietää, että joskus riippuu rakentamisen lause merkityksensä. Joten, käyttää yhtä verbiä useita tapauksia (tai tekosyitä), arvolupauksen on hyvin erilainen. Sanotaan lauseen "Ich habe Sie verstanden" on käännetty "Ymmärrän sinua." Täällä verbi käytetään kolmannessa muodossa, ja samalla menneessä aikamuodossa. Mutta jos rakentaa lause näin: "Ich bin mit Ihnen einverstanden", se on käännetty "Olen samaa mieltä." Periaatteessa liittyviä sanoja, mutta jos "try" nämä lauseet mihinkään keskusteluun, merkitys voi muuttua dramaattisesti. Mutta vielä tärkeämpää erottaa kyseessä muotoja substantiiveja. Venäläinen versio Saksan eroavat suuresti. Verbi edellyttää monesti laittaa taakse pronomini "sich", ja se on myös tarpeen asetetaan tietyssä tapauksessa (tai Akkusativ tai Dativ). Voit ottaa esimerkkinä tarjouksen, joka kuulostaa: "Ich interessiere mich für Ihre Arbeit". Jos kääntämään venäjäksi sana sanalta, saat: "Ihmettelen itseäni työtäsi." Itse asiassa, saksalaiset ymmärtävät sen yksinkertaisemmin: "Olen kiinnostunut työsi."

Oppimaan ja muistamaan

Vain ulkoa sanoja, voit hallita valvonnan verbien saksaksi. Täydellinen lista on varsin vaikuttava, mutta oppia sitä todella. Teidän on ymmärrettävä, että ilman verbi ehdotus ei rakentaa, on sanottava, että tämä osa puhe on yleisimmin käytetty ja millä tahansa kielellä. Kirjaimellisesti jokainen lause on. Anrufen (call), anfangen (aloita), Antworten (vastaus), arbeiten (töihin), ja paljon muuta - kaikki nämä sanat käytämme jokapäiväisessä puheessa päivittäin, tunneittain. Ja jos haluat tutkia saksankielisten koko laajuudessaan, niin tämä teema perustuen johdon Saksan verbien, sinun täytyy ottaa aikaa. Mutta ei liian kova, koska tekosyitä eivät ole niinkään sekä tapausten, varsinaisesti. Ja tietäen perusasiat saksan kielen (ja vastaavasti ottaa määritettyjen sanastoa, verbien), on mahdollista hallita aihe helpompaa ja nopeampaa. Tärkeintä - halu tietoon.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.unansea.com. Theme powered by WordPress.