Julkaisut ja kirjoittaisivatRunous

Ivan Kotlyarevsky "Aeneis": historia kirjoittaminen ja tiivistelmän

Moderni Ukrainan kieli ei kenties olisi jos ei Ivan Kotlyarevsky, joka kirjoitti hämmästyttävä humoristinen runo "Aeneis." Tämän vuoksi tuote on elävä kieli Ukrainan kansan lopulta siirretty arvo sivuille. Mutta ei vain, että se houkutteli "Aeneid" lukijoita, ja jännittävä tarina ja iloinen ja valoisa, hyvin määrätty merkkiä.

Ivan Kotlyarevsky: lyhyt elämäkerta

Syntynyt Ivan Petrovich Kotljarevskin Pultavan, perheessä toimistovirkailija, syyskuussa 1769.

Kun poika oli yksitoista, hänet lähetettiin opiskelemaan seminaariin. Opiskeltuaan Ivan Kotlyarevsky elannon antamalla yksityistunteja jälkeläisiä paikallisen herrasväen. Vähän myöhemmin hän voitti paikan Pultavan Office ja työskenteli siellä nelisen vuotta.

Aikana Venäjän-Turkin sotaan Kotljarevskin osallistui aktiivisesti piirityksen Ismail ja oli jopa kunniatohtoriksi mitalin. Sodan jälkeen hän jäi eläkkeelle ja palasi Pultava.

Kun Ivan Petrovich kolmekymppinen, hän oli saanut Ranger yhdessä Pultavan kouluista lapsille köyhtynyt aatelissukuja jotka eivät pysty maksamaan opinnoistaan lukioissa arvoinen asemansa.

Aikana ranskalais-venäläinen sota 1812 Kotljarevskin osallistui aktiivisesti puolustuksen Pultavan, saada lupaa järjestää voimat paikallisten nuorten kasakka rykmentti.

Sodan jälkeen hän kiinnostui teatterista. Vuonna 1816 hänestä tuli johtaja Free Theatre Pultavan. Puutteen kunnollisten ohjelmistoon hän aloitti kirjallisesti. Joten kaksi kappaletta tuli hänen kynä: "Natalka Poltavka" ja "Moskal Charіvnik".

Iässä 69 vuotta kuoli Kotljarevskin. Haudattu Poltava.

Historian kirjoitus "Aeneis"

Jopa asepalveluksensa Ivan Petrovich oli ajatus kirjoittaa runon kasakat. Tietäen hyvin klassista kirjallisuutta, sekä hallussaan suurta lahjakkuutta riimiä, päätin perustuu tarinaan "Aeneis" roomalainen runoilija Vergilius luoda oman työnsä Kotljarevskin.

"Aeneis" Vergiliuksen muutamaa vuotta aiemmin oli jo käännetty venäjän kielen melko vapaan tyylin venäläinen kirjailija Nikolai Osipov, mikä inspiroi Kotlyarevskogo. Sen sijaan Ivan kääntyi sankari Aeneas Kasakka, ja erittäin runo tavallisia puhekielen puheen, joka Ukrainan kirjallisuudessa ei kukaan ennen häntä ei.

Vuonna 1798 Pietarissa näki kolme ensimmäistä osaa runon. "Aeneis" Kotlyarevskogo heti saavuttanut suosiota paitsi hänen tarinansa, mutta myös mausteinen huumoria, jota runoilija anteliaasti mukana työnsä houkutteli lukijoita. Lisäksi kirjoitettu Ukrainan kieli, se oli eksoottista, että venäjänkielisen väestön maan.

Täysin runo julkaistiin vasta sen jälkeen, kun runoilijan kuolema vuonna 1842. On huomionarvoista, että kolme viimeistä tyyli ja huumori on eri kuin ensimmäinen, he tuntevat tiettyä "kypsymässä" Kotlyarevskogo.

"Aeneis": yhteenveto ensimmäisen, toisen ja kolmannen osan

Ensimmäisessä osassa rohkea kasakka Aeneas tuhon jälkeen natiivi Troijan neuvojen äitinsä, jumalatar Venuksen (hänen isänsä oli aikoinaan auttoi häntä voittaa argumentti muissa jumalattaria) lähetetään troijalaisia uudessa maassa perustamaan hänen valtakuntansa siellä. Kuitenkin Juno, Aeneas vihaavat perhe (hän oli yksi häviäjät jumalatar Venuksen), yrittää korjata sankari kaikenlaisia pahaa. Mutta Venus, valitti isälleen Zeus oppii, että Aeneas tarkoitettu suuri kohtalo - hän on perustaja suuren valtakunnan.

Samalla Aeneas seuralaisineen saapuvat Carthagessa jossa hurtti kasakka laskee kuningatar Dido. Sylissään sankari unohtaa kaiken ja siitä surullinen menneisyys ja suuri tulevaisuus. Sitten Zeus lähettää hänet Mercury, joka pakottaa Aeneas jättämään rakkaan. Dido, kykene maksamaan tällaista pettämistä, tekee itsemurhan.

Toisessa osassa Juno ovela Troijan tekee naisista polttaa laivoja, kun taas miehet herkuttelevat Sisiliassa. Kuitenkin jumalat sade pyynnöstä Aeneas, ja laivat pysyivät ennallaan. Pian unelma tulee Aeneas hänen isänsä Ankhises ja pyysi nähdä hänet helvetissä.

Kolmannessa osassa Aeneas pitkän etsinnän jälkeen ja avulla Sibyl on tie helvettiin. Nähtyäni kauhut alamaailman ja tapasi sielu kuolleen maanmiehensä, ja Dido ja hänen isänsä, sankari kalliita lahjoja ja suotuisat profetiat sammuu jälleen.

"Aeneis" Yhteenveto neljännen, viidennen ja kuudennen osan (kirjallinen paljon myöhemmin)

Neljännessä osassa Aeneas purjehtii saarelle kuningas Latina. Täällä hän aloittaa ystävyyttä hänen kanssaan, ja hän aikoo antaa mukava uusi naapuri hänen kaunis tytär Lavinia. Kuitenkin ex-poikaystävä tytöt - Kuningas Thurn - avustuksella arjen Juno alkaa sotaa Latina. Samaan aikaan salakavala ovela jumalatar asettaa Latina vaimonsa vastaan troijalaisia, ja ne valmistautuvat sotaan.

Viidennessä osassa Venus taivuttelee jumala-Smith Vulcan tehdä suuri ase Eneya. Voittaa sota, troijalaisia pyytävät apua naapurimaiden kansakunta. Juno varoittaa Turna alkamisaika Aeneas hyökkäys. Kahden Trojan soturia - Bottom ja Euryalus - salaa livahtamaan vihollisen leiriin ja tappaa monta vastustajaa, mikä tappaa itsensä. Pian troijalaiset onnistuvat maksamaan Turna lentoa.

Viimeisessä osassa runon, Zeus tietää temput jumalia, ja kielletään niitä puuttumasta kohtalo Aeneas. Kuitenkin Juno, Zeus tuli miehensä, humalassa ja huumattu häntä. Ja käytön jälkeen temppuja pelastettu pilata kiertueella. Aeneas yhtyy Thurn ja Latinalaisen tasapuolisin taistelua, jonka perusteella olisi määriteltävä sodan lopputulos. Juno kamppailee tuhota Aeneas, mutta Zeus saaliit häntä ja kieltää puuttua, lisäten, että kuoleman jälkeen Aeneas, on heidän kanssaan Olympos. Aeneas voittaa Turnus rehellisesti ja jonkin epäröinnin tappaa hänet.

Merkit "Aeneis"

Tärkein sankari runo on poika Venuksen ja Ankhises kuningas Troy - Aeneas. Hän oli rohkea kasakka, rohkea, määrätietoinen ja taitava soturi, mutta hän ei ollut vieras inhimillinen heikkous. Joten, Aeneas ei vastenmielinen juoda ja kävele ystävien kanssa. On myös alttiita naisellista kauneutta. Suhde kuningatar Dido, Aeneas unohtaa kaiken. Mutta myöhemmin helposti heittää sen määräyksestä jumalia. Huolimatta kaikista puutteistaan, kun haluat, Aeneas on pystyttävä osoittamaan ja diplomatian ja kekseliäisyyttä. Se on koko runo "Aeneis" on rakennettu tämän merkin.

muut hahmot eivät ole yhtä valoisa runo. Esimerkiksi muodossa Didon kirjattu klassisen nainen. Hän on älykäs, hauska ja ahkera, mutta jätti leski, haaveilee väkevän olkapäähän. Vangitsemisesta sydän Aeneas, kuningatar alkoi käyttäytyä kuin vaimon komediat: mustasukkainen ja moitti häntä.

Latin Kings ja Thurn on vastakkaiset merkkiä. Ensimmäinen ahne ja pelkurimainen, yrittää välttää sotaa kaikin keinoin. Toinen, päinvastoin, rohkea, mahtipontisia ja ylimielinen. Tämän vuoksi mahtipontisuus on helposti mahdollista käyttää Juno.

Erityisen kiinnostavaa on merkki Latina vaimo - Queen Amata. Nainen Hyväksytty Turnu - sama ylpeä ja mahtipontinen. Mutta hän on uskomattoman älykäs ja ovela. Kuitenkin, kuten Dido, joka on rakastunut, hän alkaa tehdä tyhmyys.

Merkittäviä ovat merkkejä kahden troijalaisia kasakat - Nisa ja euryale. Uhraa elämänsä, he ovat tuhonneet paljon vihollisia. On mahdollista, että luominen näiden kuvien käytti muistoja Venäjän-Turkin sotaan Kotljarevskin.

"Aeneis" on mahdotonta ilman päähenkilöt-jumalat. Ensimmäinen niistä on isäntä ylin jumalatar Juno Olympus - päävastustaja Aeneas. Hän inhoaa koko sydämestäni päähenkilö, haaveilee hänen kalkkia. Saavuttaakseen tavoitteensa, Juno valmiita tekemään mitä tahansa eikä edes pysähtyä nimenomaisesti kieltää miestään. Huolimatta kaikista sen artifices, ennustus tulee totta Aeneas.

Toinen sankaritar jumalatar "Aeneis" - Venus. On melko irstas, jumalatar käyttäytyy siten kuin todellinen huolehtiva äiti. Hän menee paljon vaivaa auttaa häntä Aeneas: vastustaa Juno, Volcano vieheitä ja joskus väittää Zeus.

Zeus "Aeneis" on kuvattu perinteisen päällikkö - hän tykkää juoda ja rentoutua. Huolimatta varoituksista, jumalatar harvoin kuuntele häntä, yrittää saada hänen kiertoteitä, joiden avulla lahjuksia ja yhteyksiä.

Käännös "Aeneis" venäjäksi

Nykyään on paljon keskustelua siitä, millä kielellä oli kirjoitettu "Aeneis" Kotlyarevskogo. Niin, jotkut ihmiset virheellisesti uskovat, että Ivan Petrovich kirjoitti ensimmäisen runon venäjäksi, ja myöhemmin tekivät käännöksen. "Aeneis", mutta oli todella kirjoitettu Ukrainan (Pikku venäjän, koska he sanoivat), mutta erillisenä aakkoset hän ei ollut siellä, kirjailija käytetään kirjaimia Venäjän.

Mutta täydellinen käännös "Aeneis" venäjäksi Kotlyarevskogo toteutettu I. Brazhnin.

Muuten, älä sekoita työtä Osipova ja joka kirjoitti Kotljarevskin. "Aeneis" kussakin kirjoittajat - erillisellä, itsenäinen työskentely. Kuitenkin kirjoittaessaan ja Osipov, ja Kotljarevskin käytetään ensisijaisena lähteenä Virgil runon.

Vuosia myöhemmin, monet sanat, tapahtumia, asioita ja tapahtumia mainittu "Aeneis" menettäneet merkityksensä, jos ei uponnut unohduksiin, joten nykypäivän lukijat eivät ymmärrä kaikkia mitä on kuvattu runossaan Kotljarevskin. "Aeneis" Nyt se näyttää olevan vain hauska runo vanha kirouksia. Mutta hän on edelleen suosikki kaikista ukrainalaisia, eikä vain niitä.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.unansea.com. Theme powered by WordPress.